Essencialmente intraduzível

Locke e a intradutibilidade no ensaio sobre o entendimento humano

Autores

  • Camila Bozzo Moreira Doutora em Estudos Literários pela UFPR (Bolsista CAPES), mestre em Estudos da Tradução pela USP e graduada em Estudos da Tradução pela UFPR.

DOI:

https://doi.org/10.32459/2447-8717e277

Palavras-chave:

John Locke, essência, intradutibilidade, estudos da tradução

Resumo

Embora Locke praticamente não seja um autor acessado dentro dos estudos da tradução, o estabelecimento de uma filosofia da linguagem dentro do seu Ensaio sobre o entendimento humano norteou – e ainda pode nortear – muitas discussões nessa disciplina, tanto no nível da prática tradutória, quanto no de uma teoria da tradução. Locke discorre discretamente sobre tradução no Livro III – das palavras; este artigo recorta, portanto, desse livro aquilo que interessa para uma reflexão dentro dos estudos da tradução, a saber, a crítica de Locke aos universais e o que entende por essências.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Métricas

Carregando Métricas ...

Biografia do Autor

Camila Bozzo Moreira, Doutora em Estudos Literários pela UFPR (Bolsista CAPES), mestre em Estudos da Tradução pela USP e graduada em Estudos da Tradução pela UFPR.

Doutora em Estudos Literários pela UFPR (Bolsista CAPES), mestre em Estudos da Tradução pela USP e graduada em Estudos da Tradução pela UFPR.

Referências

AARSLEFF, Hans. “Leibniz on Locke on Language”. In: American Philosophical Quarterly, v. 1, n. 3: 1964. (pp. 165-188).

ASHWORTH, E. Jennifer. “Locke on Language”. In: Canadian Journal of Philosophy. v.14, n.1, mar., 1984. (pp. 45-73).

AYERS, Michael R. “Locke Versus Aristotle on Natural Kinds”. In: The Journal of Philosophy, v. 78, n. 5: 1981. (pp. 247-272).

AYERS, Michael R. Locke: ideias e coisas. (Col. Grandes Filósofos) São Paulo: Editora Unesp, 2000. (Trad. José Oscar de Almeida)

COXITO, Amândio. “Luis A. Vernei e John Locke: Linguagem e Comunicação”. In: Revista Filosófica de Coimbra, n. 8, 1995 (pp. 283-312).

ECO, Umberto. Quase a mesma coisa. Rio de Janeiro: Record, 2007. (trad. Eliana Aguiar)

GUYER, Paul. “Locke’s philosophy of language”. In: CHAPPELL, V. (org.) The Cambridge Companion to Locke. Cambridge, New York, Melbourne: Cambridge University Press, 1994. (pp. 115 – 145)

JENKINS, Jay. Understanding Locke. Edinburgh: Edinburgh University Press: 1985.

LOCKE, John. An Essay concerning the human knowledge. Oxford: Clarendon Press, Oxford University Press, 1979.

LOCKE, John. Draft A do Ensaio sobre o entendimento humano. São Paulo: Ed. Unesp, 2013. (Trad. João Paulo Pimenta)

MOREIRA, Camila B. Sobre o conceito de intradutibilidade na teoria da linguagem presente no Ensaio sobre o entendimento humano, de John Locke (Dissertação), USP (Orientador: Prof. Dr. Luiz Antônio Lindo), São Paulo, 2017.

MOUNIN, Georges. Os problemas teóricos da tradução. São Paulo: Ed. Cultrix, 1975 (trad. Heloysa de Lima Dantas).

UZGALIS, William. The Stanford Encyclopedia of Philosophy’s entry on Locke, 2012. (Disponível em: <http://plato.stanford.edu/entries/locke/>, último acesso: 17/12/2023)

VENUTI, Lawrence. The Translator’s Invisibility. A History of Translation. Routledge: London,1995.

YOLTON, John. W. A Locke Dictionary. Oxford & Cambridge: Blackwell Publishers, 1993.

Downloads

Publicado

2023-12-29